۱۳۹۹ دی ۷, یکشنبه
قاموس «پشه یی - پشتو» امروز در وزارت اطلاعات و فرهنگ روگشایی شد.
۱۳۹۹ شهریور ۵, چهارشنبه
محفل بزرگداشت از روز زبان پشه یی
آژانس خبری باختر: به گزارش آژانس باختر؛ بر بنیاد خواست پشه یان کشور و منظوری رییس جمهوری، ۲۵ جوزا روز زبان پشه یی در کشور مسما شده است و پشه یان کشور امروز از روز زبان خود گرامی داشت به عمل آوردند. در این محفل، حضرت علی رییس شورای سراسری پشه یان افغانستان از حکومت خواست که به مردم پشه یی فرصت اشتغال فراهم کند.
وی تاکید کرد که قوم پشه یی از روند مذاکرات صلح حمایت می کند و از حکومت می خواهد که نمایندۀ آنان در این مذاکرات حضور داشته باشد.
محمد طاهر زهیر: وزارت اطلاعات و فرهنگ قاموس زبان پشه یی را چاپ می کند
محمد
طاهر زهیر سرپرست وزارت اطلاعات وفرهنگ، امروز در محفل بزرگداشت از روز
زبان پشه یی گفت که به زودی قاموس زبان پشه یی از طرف آن وزارت چاپ خواهد
شد.
محمد شاکر کارگر رییس دفتر ریاست جمهوری تجلیل از روز زبان پشه یی را روز بزرگ برای پشه یان دانست و گفت که حکومت تلاش می کند به مردم پشه یی توجه بیشتر شود. وی افزود که بنا بر خواست پشه یان و تایید رییس جمهوری، ۲۵جوزا به نام روز زبان پشه یی درج تقویم شده است.
بعد محمد طاهر زهیر سرپرست وزارت اطلاعات و فرهنگ بیان داشت که افغانستان دارای تنوع فرهنگی و زبانی است و باید از این تنوع به عنوان یک فرصت قدردانی شود. به گفتۀ او طبق هدایت رییس جمهوری زبان های محلی و بومی باید تقویت شود.
محمد طاهر زهیر افزود که به زودی قاموس زبان پشه یی که ده هزار لغت دارد از طرف وزارت اطلاعات و فرهنگ چاپ خواهد شد.
داکتر فریدون بارکزی، معین وزارت امور سرحدات اقوام و قبایل بر توجۀ بیشتر به زبان پشه یی تاکید کرد و گفت که مجلۀ "تارا" به هدف تقویت زبان پشه یی از طرف آن وزارت چاپ می شود.
قابل یادآوری است که ماهنامۀ وطنداران وزارت اطلاعات و فرهنگ در کنار سایر زبان های محلی و بومی، به زبان پشه یی نیز مطالب نشر می کند.
د سرحدونو او قبایلو چارو وزارت
ډاکتر فریدون بارکزي : د پشه یي قوم له مشرانو سره ژمنه کوم چې د سرحدونو او قبایلو چارو وزارت ۵۰ کسه زده کونکې به په فوق العاده توګه چی ستاسو د شورا لخوا معرفی شی ددې وزارت اړوندو لېسو ته به د لیلیی سره جذب او ور وپېژنو.
د غبرګولي ۲۵ مه د پشه یي ژبې ورځ نن دوشنبې د ۱۳۹۹ لمریز کال د وږي پر۳ نیټه د اطلاعاتو او فرهنګ وزارت د کنفرانسونوپه تالار کې ولمانځل شوه .
په یاده غونډه کې د سرحدونو او قبایلو چارو وزارت مسلکي معین ښاغلي ډاکتر فریدون بارکزي، د وزارت د اطلاعاتو او عامه اړیکو رئیس ښاغلي عبدالوحید خاورې ، علمي، ادبي او فرهنګي شخصیتونو، د پشه یي قوم درنو مشرانو او استازو، لوړپوړو دولتي او غیر دولتي چارواکو او د تارا جریدې مدیر غازي الدین ګوهري ګډون کړی ؤ.
د سرحدونو او قبایلو چارو وزارت مسلکی معین ښاغلي ډاکتر فریدون بارکزي غونډې ته په خپله وینا کې د ژبې پر ارزښت چې د پوهاوي راپوهاوي وسیله ده خبرې وکړې، د جلالتمآب ولسمشر څخه یی مننه وکړه چی د جوزا یا غبرګولې پنځه ویشتمه یی رسما د پشه یی ژبی د ورځی په نامه ونوموله او وې ویل :چې د سرحدونو او قبایلو چارو وزارت تر خپلوامکاناتو د ژبو د ودې ، پیاوړتیا او همدا راز زموږ د ګډ ملي فرهنګ د ځلا او بډاینې لپاره د سیمینارونو، غونډود جوړولو او اثارو د چاپ له لارې هڅې کوي، چې ښه بېلګه یې د نورو چا پې خپرونو تر څنګ په پشه يې ژبه د تارا په نوم د جریدې چاپول دي.
ښاغلي بارکزي د وزارت لخوا په دې برخه کې د لا ډېر وهڅو ډاډ ورکړ همدا راز یې د پشه یي قوم له مشرانو سره ژمنه وکړه چې ۵۰ کسه زده کونکې به یې د وزارت اړوند لېسو ته جذب او ور وپېژني.
ښاغلي بارکزي د هېواد د خپلواکۍ د بېرته ګټوونکي د اتل غازي امان الله خان هغو خبرو ته په اشارې سره، چې هندو، شیعه، هزاره، احمدزي او پوپلزي نه لرو بلکې ټول یو ملت یو، هغه هم افغان وویل: د افغانستان ټول درانه قومونه سره وروڼه دي او باید خپل یووالي او اتحاد وساتي.
همدا راز نورو وینا والو هم چې د لومړي ځل لپاره یې د پشه یي ژبې لمانځنه کوله له افغان ولسمشرجلالتماب محمداشرف غني څخه له دې امله خوښي څرګنده کړه، چې دغه ورځ یعني د غبرګولي ۲۵ مه یې په فرهنګي کلنۍ کې د پشه یي ژبې ورځې په نوم نومولې ده .
همداراز دوزارت د اطلاعاتو اوعامه اړیکو ریاست د تارا جرېدې سل نسخې هم پر ګډونوالو ووېشل شوې
ریاست عمومی دفتر مقام عالی ریاست جمهوری
په لومړي ځل کابل کې د پشه یي ژبې ملي ورځ ونمانځل شوه.
د ولسمشر محمد اشرف غني د حکم د منظورۍ پر اساس د جوزا ۲۵مه د پشه یي ژبې ورځ ونومول شوه او په رسمي ډول به په کلیزه کې درج شي.
دا غونډه چې د اطلاعات فرهنګ وزارت تالار کې جوړه شوې وه، د ولسمشرۍ ماڼۍ د دفتر عمومي رییس ښاغلي محمد شاکر کارګر، د اطلاعاتو فرهنګ نوماند وزیر طاهر زهیر، د سرحدونو او قبایلو چارو وزارت مسلکی مرستیال ډاکټر فریدون بارکزي، د ولسي جرګې یو شمېر غړو، فرهنګي شخصیتونو، ټولنیز فعالانو، د پشه یي قوم وروڼو او خویندو ګډون کړی وو.
د غونډې په سر کې په ولسي جرګه کې د پشه یي قوم استازي حضرت علي د مننې ترڅنګ وویل، چې پدې برخه کې د ولسمشر هڅې او د یاد قوم غوښتنې ته مثبت ځواب ویل یې په ستایلو او قدرداني ارزي.
ورپسې د اطلاعاتو فرهنګ نوماند وزیر طاهر زهیر، د قومونو ـ قبایلو چارو وزیر مرستیال داکتر فریدون بارکزي د افغانستان وګړو په ځانګړې توګه د دې پروګرام مخته وړونکو ته د دې ورځې د مبارکۍ ترڅنګ د ټولو بومي ژبو په تېره د پشه یي ژبې او مختلفو قومونو د کولتور د پراختیا او ودې لپاره خپل ملاتړ اعلان کړ.
د ناستې په پای کې د ولسمشرۍ ماڼۍ د دفتر عمومي رییس ښاغلي محمد شاکر کارګر وویل
د هېواد مروجې ژبې او د مختلفو قومونو فرهنګي پراختیا او وده د ولسمشر په فرهنګي پالیسي کې لومړیتوب لري.
همدا شان نوموړي ډاډ ورکړ، چې حکومت به د پشه یي سربېره د افغانستان ټولو مروجو ژبو د پراختیا لپاره ټول لازم امکانات په لاره واچوي.
۱۳۹۸ بهمن ۲۴, پنجشنبه
واقعه کلمان در آینه سراج التواریخ
۱۳۹۸ بهمن ۲۳, چهارشنبه
افغان ستان یا ! افغانس تان / احمدجان ماڼو
امروز نیزاګر از هر افغان واستاد پرسیده شود که ،افغانستان چه معنی دارد بدون درنګ ګویند که افغان (مردم) وستان( مکان) یعنی سرزمین افغان ، میهن و وطن افغان ؛ افغانستان = سرزمین افغان !
این معنی ومفهوم کلمه ترکیبی را هموطنان ما ومردمان کشورهای دیګر که دارنده (ستان) اند به همین معنی ومفهموم مانند خط قران پزیرفته وقبول نموده اندوبه ان یقین کامل دارند ، ولی به نظر من واژه ترکیبی افغانستان واژه اصیل ،پشتو.فارس،دری نبوده ونیست ، به دلیل این که، معنی ،توضیح وتشریح ان از حقیقت واژه یې به دور میباشد .
به خاطرکه ، واژه ترکیبی افغانستا ن ازادبیات باستان زبان پشایې بوده ، به مرور زمان ، سینه به سینه از نسل به نسل به شکل شفاهی وبلاخره به شکل کتبی امروزین بدون معنی ومفهوم اصل ان به زبانهای به اصطلاح کشورهای(ستان ) دار انتقال وبه تعریف فوق ارایه داده شده قبول وپذیرفته شده است !
پژوهشګران ودا نشمندان بزرګوار همیشه درپی تلاش حقایق واژه ها بوده، وبه این فکر اند که، به فرهنګ های واژه یې، واژه های درست دقیق با مفاهیم که در خمیر مایه یې انها نهفته است دست یابند ، تاذخایر واژه یې را ارایش وپیرایش دهند ،تا باشد نسل های اینده از دست اوردهای علمی وادبې بیکران پدران واجداد شان مباهات نمایند،به امید اینکه ادبیات زبان خویشرا با ان زیبایې که،ازاجداد شان به ارث برده اند با امانت عام وتام، بدون کم وکاست در ساختارظاهرې روبنایې ودرونی ، با تمام خوش بوهای ادبې وزیبایې هایرا که درجمله سازی درخود نهفته دارند، منحیث میراثفرهنګی به امانت داری کامل بدون کم وکاست کمیت و کیفیت شان تقدیم نسل های اینده ساز نمایند !
بنابر دلایل فوق الزکرواژه زیبای ترکیبې باستان آریاېی پشایې (افغانستان) را با درنظر داشت اغلاط حرفې ، کلماتی ومعنایې که ، دران نفوذ نموده به اصلاح ان پرداخته، تاباشد معنی ومفهوم اصلی که،درخودکلمات نهفته است بدست اید و به معنی ومفهوم اصلی ان برسیم .
برای ازبین بردن نقیصه کلماتی وتلفظې واژه زیبای (افغانستان) میپردازیم ، تا باشد در روشنایی اصلاح واژه های ترکیبی دارنده (ستان ها) نیز جامه درست وبه تن برابردرتن نمایند!
افغانستان که،یک واژه پر افتخار تاریخې میهن مان است لازم است که،با معانې حقیقې ان شناخته شود . بنابر ان باید شکل اصلی ومعنی مطابق خودش را داشته، تا باشد زیبا ودلربا شود !
واژه ترکیبی (افغانستان) از لحاظ معانی ومفاهیم و از لحاظ شکل وتلفظ که دارد،درزبان اصیل آریایې ( پا اچا ایې / پشایې) از سه پارچه نفیس بافته شده است :
ا ــ افغان = اسم خاص .
ب ــ س =حرف نسبتی .
ت ــ تان، تن= فعل
(تان / تن) درزبان پشایې ازمصدر (تیک = بودن / وول) ازګردا ن مصدرموصوف بدست میاید ،جهت بهتر شناسایې واژه (تن / تان) مصدرش را دراین جابه ګردان میګیریم !
تیک = بودن / وول
پشایې/ دری / پشتو پشایې / دری /پشتو
تو /تُو / ته تي / میباشی / یې
امرفعلې : تې،تهدا
درګردان (تیک = بودن / وول ) دیدیم کی ، فعل (تن = هستند /دي ) برای جمع غائیب بدست امد ،حالا اګر ما فعل (تن= هستند/ دي) رادر نظر بګیریم ، چون فعل بدست امده (تن ) دارنده دوحرف ساکن اند،اګر ما مطابق قاعده حروف صدا دار، دربین دوحرف ساکن حرف (ا) را اضافه نمائیم از واژه (تن) واژه (تان ) بدست می اید .
در واژه ترکیبې (افغانستان) دیدیم که، (افغان ) اسم خاص وحرف (س) حرف نسبتی است،با موجودیت حرف(س) درادامه اسم مانند (افغان) که، از ان با اضافت حرف نسبتې (س) از (افغان )، (افغانس ) بدست میاید که،معنی ومفهوم ان (از افغان / دافغان ) میشود وبا جمع کردن قسمت سومی واخری ان که فعل( تن ) یا (تان) است که ، به معنې ( هستند / دي) است نام افغانستان را از جمع نمودن پارچه های بدست امده فوق چنین بدست میاوریم .
افغان + س + تن / تان ومعنی هریک از این پارچه ها ( افغان = اسم خاص) + ( س= حرف نسبتی) و(تن/ تان = هستند) که،فعل است بدست می ایند، حالا به ایجاد معادله میپردازیم :
( افغا ن + س + تن/ تان ) = ( افغا نس تن / افغا نستان ) حال به ایجاد معنی ومفهوم ان میپردازیم:
برعلاوه توضیح وتشریح سه وآژه ترکیبی فوق الزکر( تن / تان ) درزبان پشایې از زمان باستان تا اکنون درادبیات زبان پشایې به معنی ( تن / تان = ستون ،پایه ،بنیاد ،اساس ) موجود بوده وروزمره از ان درادبیات زبان پشایې استفاده میشود.
تن : زبان پشایې؛ در دری، فارسی ( ستون / پایه ، چوب استناد عمودی ) را ګویند که در وسط خانه بزرګ ،دالان ویا برنده خانه ) درزیر تیر بزرګ وقوی برای مقاومت بیشتر بام ها (چت ها) مانند ستون های خانه ها، مساجد،تالارها به شکل بتون (سیخ وسمنت،خشت، چوب، ګل ) وغیره ساخته میشوند،تا انسانها منحیث خانه وکاشانه اصیل،محل بود وباش مطمئن ودایمې دران زندګی نمایند معنی میدهند ومفهوم خانه، کاشانه ومحل اصیل بود وباش را میرساند که،درنتیجه خانه، ده، قریه،ولسوالی، ولایت درمجموع همه کشور را که، مردمانش تحت یک بیرغ،یک قانون منحیث شهروندان دریک جغرافیه مشترک زندګی مینمایند مفهوم بزرګ میهن، وطن رامیرساند . بنابراین (تن / تان= بودن ،زندګی کردن ،ستون ،پایه ،بنیاد ،هستی ، میهن /هیواد) یک وطن است !
اصلا توضیح وتشریح واژه ترکیبی افغانستان وهمه (تن و تان )های مشابه باهمدیګر یکسان بوده معنی ومفهوم زیبای (زیست،زندګی) را میرساند !
حالا که ما چګونګی معنی ومفهوم نام ترکیبی افغانستان را دانستیم که :
افغان = اسم خاص .
س = حرف نسبتې اسم است.
تن / تان = هستې، بودن ،ستون،پایه .....معنی میشود .
بنا برین افغانستان به شکل ( افغانس + تن / تان افغانس تان = افغانس تان/افغانس تن درست است ، نه اینکه بګوئیم ( افغان ستان ) دراینجا حرف (س) حرف نسبتی است برای واژه ( افغان )،پس درتعریف (افغانستان ) باید ګفت که، خانه یې افغان / دافغان ځای / افغنس تنی !
یاداشت : از تعریفات و توضیحات فوق چنین برمیاید که ، واژه ترکیبی افغان ستان نیست،اصلش افغانس تن/ تان است . امید است دانشمندان وپژوهشګران زبان به معنی واصلاح نام ترکیبی (افغانستان/افغانستن ) توجه مبذول دارند .
با احترام.
احمدجان ( ماڼو). دنمارک.
ﭘﺸﻪ ﻳﻲ ﺍﺩﺑﻲ ﺑﻬﻴﺮ ﭘﺮﺍﻧﺴﺘل شو
___________________
ﭘﺸﻪ ﻳﻲ ﺍﺩﺑﻲ ﺑﻬﻴﺮ ﭘﺮﺍﻧﺴﺘې ﻏﻮﻧډﻱ ﺗﻪ ښﻪ ﺭﺍﻏﻼﺳﺖ!
ﭘﺸﻪ ﻳﻲ ﺍﺩﺑې ﺑﻬﻴﺮ ﺍﻧﺠﻪ ﻭېګﺲ ﻟړﻭ ﺑﻴﻨﺎﻳﻨدې خیرېدې ایچو! ________________
پرون سه شنبې ورځ د ختیځو ولایتونو د شورا په نوښت یو بل تاریخي ګام پورته شو,تاریخ به يي
لیکي, هغه تاریخي ګام د پشه يي ادبي بهیر رامینځته کول وو,چې پرون يي عملا د زون شورا په مرکزي دفتر
کې پرانستې مراسم ترسره شو, دا یو نوی ابتکار و چې باید په پشه يي ژبه کې هم بهیر موجود وي چې تر دې مخکې شتون نه درلود څنګه چې نور ټول قومونه داسې بهیرونه خاوندان وول او مونږ ترې محروم و خو نیکمرغه د عبدالسلام رسولي صیب په مشری دغه نوښت هم په پشه یانو تاریخ کې ثبت شو.
له دې وروسته به نور پشه يي ژبې لیکوالان,شاعران فرهنګيان او ادیبان به خپل مشاعرې کوي او د خپل ژبې پیاوړتیا په پار به له ده ادرسه ګټه واخلي.
د پشه يي ادبي بهیر غونډې ترڅنګ د شورا نوبتي ناسته هم و چې پیل وینا لپاره د شورا عمومي رييس خبرې وکړې رییس د ټولو ګډونوالو ته ښه راغلاست او خیر مقدم وویلې او د خپل ټول کړي مبارزې او فعالیتونو بشپړ راپور هم د ګډونوالو حضور ته وړاندې کړه, دغه راپور,رییس ډېر په جرات خپل قوم سره شریک کړه
رییس د بعضو شوم اهداف لرونکو ځوانانو په اشاره وویل چې ځینې ځوانان بیا داسې ادعا کوي چې ګواکې
رییس په خپل قوم باندې خدای مکړه تجارت کوي خو دا مطلق غلط دي څوک چې داسې ادعا کوي راشي ماسره دې کینې او په ما یي ثابت کړي خپل اسناد او مدارک دې وړاندې کړي که په ما يي ثابت کړه هر څه چې قوم ماسره کوي زه ورته تیار یم خو ناحقې ټاپې او تور داغونه دې زمونږ په سپینه لمنه کې نه لګوي هغې وویل مونږ سره شخصي تر اوسه یو کرډېټ کار په اندازه هم مرسته چا نده کړي داسې ډېر پېښ شوي چې اکثره وخت د قوم په سر مصرف زما شخصي له جېبه شوي آن زه په همده پوروړی شوی یم خو ما پروا نده کړئ او نه به کوم ځکه دغه قوم په مونږ ټولو حق لري باید خپل توان مطابق ورته مالي او ځانې منډه ووهو,
ددې خبرو ترڅنګ خپل ځینو لګښت لېست هم ګډوانوالو باندې واوروله چې هغې لېست کې د سل روپو نیولی آن لس زرو پورې شامل و, دغه لېست بیا د زړه له درده شریک کړه چې ویل که څوک راسره حساب کوي نو ورته تیار یم او ماسره ټول کړي مبارزې یاداشت موجود دی.
د خپل خبرو په پای کې ځینو راتلونکو د افغانستان په سطحه پلانونه یادونه وکړه او ځینې ځوانانو ته نوي موقیفونه هم ور وسپارل.
دا يي هم راتلونکي افغانستان پر سطحه پلانونه:
1. ﭘﺸﻪ ﻳﺎﻥ باید ﻳﻮ ځﺎﻧګړﻱ ﺑﻴﺮﻍ ﻭﻟﺮﻱﺍﻭ ﻫﺮ ﮐﺎﻝ دغه ﺑﻴﺮﻍ ﺍﻭﭼﺘﻮﻟﻮ ﻭﺭځ دې ﻭټﺎﮐﻞ ﺷﻲ, ﻟﮑﻪ ﺯﻣﻮﻧږ ﻣﺸﺮ
ﺩﺭﻭﻧﺪ ﻗﻮﻡ پښتنو د ﭘښﺘﻮﻧﺴﺘﺎﻥ په نامه ﺑﻴﺮﻍ بهﻫﺮﮐﺎﻝ ﻟﻤﺎﻧځﻞ ﮐﻴﺪﻩ ﮐﻠﻮﻧﻪ ﻭﺷﻮﻝﺩﺍ ﺩ ﭘښﺘﻨﻮ ﺑﻴﺮﻍ ﻧﻪ ﺍﻭﭼﺘﻴږﻱ ﻫﻴﻠﻪ ﺩﻩ چې ﭘښﺘﺎﻧﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯ ﻣﻠګﺮﻱ ﭘﺪې ﻏؤر ﻭﮐړﻱ.
ﭘﺸﻪ ﻳﺎﻧﻮ ﺑﻴﺮﻍ ﺭﺍﻣﻨځﺘﻪ ﮐﻮﻟﻮ ﮐې ﺑﻪ ټﻮﻝ ﻗﻮﻡ ﻣﺸﺮﺍﻧﻮ ﺍﻭځﻮﺍﻧﺎﻧﻮ څﺨﻪ ﻧﻈﺮﻳﺎﺕ ﺭﺍټﻮﻝ ﺷﻲ.
2. او بل ﭘﮑﻮﻝ ﭼې ﺩ ﻧﻮﺭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻭ ﭘﺸﻪ ﻳﻲ ﻗﻮﻡ ګډ ﮐﻠﺘﻮﺭ ﺩﻯ ﻫﻴﻮﺍﺩ ﭘﻼﺯﻣﻴﻨﻪ ﮐې باید هرکال په ګډه په شاندارو مراسمو ﻭﻟﻤﺎﻧځﻞ ﺷﻲ.
3. دده ترڅنګ باید ﻫﺮﮐﺎﻝ ﭘﻪ ﺣﻤﻞ ﮐې ﭘﺸﻪ ﻳﻲ ﻣﺸﺎﻋﺮﻩ ترسره شي ﺩګﻼﺏ ګﻞ ﻳﺎ ﺑﻞ ﺩﺍﺳې کوم ﻣﺸﻬﻮﺭ ګﻞ ﻳﺎ ﺗﺎﺭﻳﺨﻲ ځﺎﻳﻮﻧﻮ وي,ﭘﺪې ﻫﮑﻠﻪ ﻫﻢ ﺗﺎﺳﻮ ټﻮﻝ ﻧﻈﺮﻳﺎﺕ ﺍړﻳﻦ ﺩي.
4. ﭘﺸﻪ ﻳﻲ ژﺑﻲ ﻟﭙﺎﺭﻩ ﻳﻮﻩ ﻭﺭځ ځﺎﻧګړﻱ ﺷﻲ ﭘﻪ ﺩﻏﻪ ﻭﺭځ
ﻧﻮﻣﻮﺗﻲ ﻟﻴﮑﻮﺍﻻﻥ ﺍﻭ ژﺏ څﻴړﻭﻧﮑېﺩﻋﻮﺕ ﺷﻲ ﺍﻭ ﭘﻪ ﭘﺸﻪ ﻳﻲ ژﺑې ﭘﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺧﺒﺮې ﺍﺗﺮې ﻭﺷي.
د غونډې په وروستیو کېﺩ ﺩﺭﻩ ﻧﻮﺭ ﮐې ﭘﻴښې ﺷﻮﻱ ﺷﺨړﻱ ﺩ ﺣﻞ ﺍﻭ ﺩ ﺷﻬﻴﺪﺍﻧﻮ ﺣﻖ ﻏﻮښﺘﻨې ﻟﭙﺎﺭﻩ ﻫﻢ ﻧﻈﺮﻳﺎﺕ تبادله شول.
ﭘﻪ ﻧﺎﺳﺘﻪ ﮐې ﺩ څﻠﻮﺭﻭ ﻭﻻﻳﺘﻮﻧﻮ ځﻮﺍﻧﺎﻧﻮ ﺭييساﻧﻮ ﻫﻢ ﺧﭙﻠې ﻻﺳﺘﻪ ﺭﺍﻭړﻧې ﺍﻭ ﺧﭙﻞ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺷﺮﻳﮏ
ﮐړﻝ ﺷﮑﻴﺐ ﺷﺮﻳﻔﺰﻯ ﺩﻧﻨګﺮﻫﺎﺭ
رییس، ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻴﻦ ﺳﺠﺎﺩ ﺩﻟﻐﻤﺎﻥ
رییس،ﻧﺠﻢ ﻧﻮﺭﺳﺘﺎﻧيﺩ ﻧﻮﺭﺳﺘﺎﻥ
ﺭييس،ﺍﺣﻤﺪ ﺫﮐﻲ ﺩﮐﻮﻧړ ﺭييس
_____________
ﻻﻧﺪﻱ څﻠﻮﺭ ځﻮﺍﻧﺎﻥ ﭘﻪ ﺷﻮﺭﺍ ﮐې ﻧﻮﻱ ﺩﻧﺪﻭ ﻟﭙﺎﺭﻩ ﻭټﺎﮐﻞ ﺷﻮ.
1. ﺭﺣﻤﺖ ﺍﻟﻠﻪ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺩ ﺯﻭﻥ ﻓﺮﻫﻨګﻲ ﮐﻤﻴټﻲ ﻣﺴﻮوﻝ
2. څﺎﺭﻧﻮﺍﻝ ﻣﻘﺎﻡ ﺧﺎﮐﺴﺎﺭ ﺩ ﺯﻭﻥ دوهم معاون
3. ﺍﺣﻤﺪ ﺷﺎﻩ ﻫﺎﺷﻤﻲﻣﻨﺸﻲ ﻣﻌﺎﻭﻥ
4. ﭘﺮﻭﻳﺰ ﺳﻴﻼﺏ ﺩ ﺯﻭﻥ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻮ ﮐﻤﻴټﻲ ﺭﻫﺒﺮﻱ ﻏړﻯ ﭘﻪ ﺗﻮګﻪ ﭘﻪ ﺷﺮﻳﮑﻪ ټﻮﻟﻮ ﻭﺭﺗﻪ ﻣﺒﺎﺭﮐﻲ ﻭﻭﻳﻠﻪ ﻧﺎﺳﺘﻪ ﭘﻪ ﺩﻋﺎ ﺳﺮﻩ ﭘﺎﻯ ﺗﻪ ﻭﺭﺳﻴﺪﻩ.
یو تلپاتې آزاد سمسور او ښېراز افغانستان په هیله!
۱۳۹۸ آذر ۱۴, پنجشنبه
پشه يي ځوانانو کرکټ کلب لوبډلی خپله لومړنی لوبه په بریا پای ته ورسوله
۱۳۹۸ مرداد ۳۰, چهارشنبه
دخپلواکى دسلمې کاليزې په وياړدمشاعرې غونډه جوړه شوه
۱۳۹۸ فروردین ۲۳, جمعه
پشه یی ملیت څخه ۴ استازی ولسی جرگی ته بریالی شول
شمیړه | د رأی پاڼې شمیره | د کاندید نوم | د کاندید شمیړه | رأی | % |
1 | 2 | عبدالکریم کریمی | 6-1274-12 | 10,437 | 3.9 |
2 | 7 | فریدون خان مومند | 6-1441-9 | 8,311 | 3.1 |
3 | 92 | ملک قیص نوراغا ملکزی | 6-1401-31 | 7,966 | 3 |
4 | 36 | عبدالروف شپون | 6-1593-83 | 7,706 | 2.9 |
5 | 73 | امیر محمد یار | 6-1265-145 | 7,137 | 2.7 |
6 | 69 | نبی الله باز | 6-1185-6 | 7,106 | 2.6 |
7 | 71 | میرویس یاسینی | 6-1297-32 | 6,858 | 2.6 |
8 | 82 | الحاج حضرت علی | 6-1034-57 | 6,463 | 2.4 |
9 | 56 | ابرارالله مراد | 6-1093-99 | 6,273 | 2.3 |
10 | 20 | نیازولی ملسم | 6-1261-172 | 5,652 | 2.1 |
11 | 72 | ارین یون | 6-1609-7 | 4,446 | 1.7 |
12 | 41 | بی بی حاجی لیلما ولی حکمی | 6-1305-78 | 3,340 | 1.2 |
13 | 32 | سایمه خوګیاڼی | 6-1330-69 | 2,692 | 1 |
14 | 84 | انیسه عمرانی | 6-1637-235 | 1,717 | 0.6 |
مجموعه | 86,104 |
|
آثار باستانی مناطق پشه يی نشين
محمد زمان کلمانی پشه يی ها يکی اقوام بومی افغانستان اند که از گذشته های خيلی دور به اين سو اکثراً در دامنه های کوه هندوکش بويژه مناطق جنو...